Центр госязыка придумал еще одно новшество. На этот раз для пива

Комиссия экспертов по латышскому языку нашла латышское название для крафтового пива, сообщается на сайте Центра госязыка (ЦГЯ), пишет mixnews.lv.

Вместо международного обозначения craft beer специалисты предлагают использовать в латышском языке точный перевод этого термина —  (от слов arods — «род занятий, профессия» и alus — «пиво»).

Экспертная комиссия регулярно оценивает соответствие стандартов, содержащихся в нормативных документах и публикациях, законам о латышском языке, кодифицирует нормы литературного языка и дает заключения по различным языковым вопросам.

Напомним, в январе этого года на Кипсале впервые прошел фестиваль крафтового пива RIGA CRAFT BEER WEEKEND 2019. Организаторы были довольны успехом мероприятия и планируют проводить его снова. Непонятно только как они теперь будут его называть…

Комментарий press.lv:

Мы тут подумали, а как же перевести на русский arodalus? Сошлись на профсоюзном пиве, сокращенно профпиво.

Кстати, профпиво отпускается только членам профсоюза лингвистических работников, и никак иначе!

 


Заметили ошибку или опечатку? Материал нуждается в исправлении? Будем рады Вашей помощи! Пишите на на адрес [email protected]


Comments are disabled for this post